Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear お手数をおかけ致しました。 畏まりました。 お送りしたお菓子の方少ないですが社員様一同でどうぞお召し上がりくださいませ。 感想のお返事お待...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 mariconyac さん kimie さん itumotennki4 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/26 17:45:13 閲覧 1711回
残り時間: 終了

Dear

お手数をおかけ致しました。
畏まりました。

お送りしたお菓子の方少ないですが社員様一同でどうぞお召し上がりくださいませ。

感想のお返事お待ちしております。

Kotaro Kato

Dear

I'm sorry to give you some work.
I understood.

The sweets I sent you, I'm afraid they are not many, but please have them with your company collegues.

I'm looking forward to hearing your comment.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。