Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 悪意のあるユーザーによってカメラに映し出された映像をキャプチャされ、公開される可能性があります。 顔を公開されたくない場合は、仮面やかぶりもの等をつけてか...

この日本語から英語への翻訳依頼は moco さん nobeldrsd さん snolf さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字

twitterによる依頼 2011/10/07 14:49:37 閲覧 3749回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

悪意のあるユーザーによってカメラに映し出された映像をキャプチャされ、公開される可能性があります。
顔を公開されたくない場合は、仮面やかぶりもの等をつけてからご利用下さい。

moco
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 15:39:29に投稿されました
Unfortunately, there is a possibility that malicious users cut your image from the footage and give out it. Please wear a mask or a headgear if you don't want that.
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 16:27:37に投稿されました
There is a chance that a malicious viewer may capture your image and
expose it to the public.
You should wear a mask or a headdress to avoid it.
snolf
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 23:38:06に投稿されました
A malicious user may capture the image projected on a camera and publish it.
If you don't want, please enjoy with mask, headgear and so.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/08 00:22:50に投稿されました
Someone malicious may capture the image projected by the camera and release it to the public.
If you want to hide your face, please take a mask or clothing for a head in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。