Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 本作ではアドホックモードによるマルチプレイに対応しておりますが、PSP本体の型番がPSP-1000の本体ではアドホックモードを使ったマルチプレイをプレイす...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lurusarrow さん tomoko16 さん okvsh さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 257文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

pierreによる依頼 2011/10/06 15:39:40 閲覧 1627回
残り時間: 終了

本作ではアドホックモードによるマルチプレイに対応しておりますが、PSP本体の型番がPSP-1000の本体ではアドホックモードを使ったマルチプレイをプレイすることができません。

「ファイナルファンタジー0」をご購入予定のお客様は事前にお手持ちのPSP本体の型番をご確認いただき、お買い求めいただきますようよろしくお願い申し上げます。
アドホックモードを使ったマルチプレイ以外のゲーム仕様に関してはPSP本体の型番に関係なくプレイすることが可能です。

This product is compatible with multiplay by ad-hoc mode, however, the model number PSP-1000 is not.

We advise you to check the model number of your PSP before purchasing 'Final Fantasy 0'.
As for other function apart from multiplay works properly regardless of the model numbers.

型番については、貴方の国のソニー支社または代理店にお問い合わせください。

As for the model number, please confirm with SONY or distributors in your country.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。