[日本語から英語への翻訳依頼] 新しい商品を提供すると言うので待ったが、一度他の人に送った商品は必要ではない。 あなたの方からEに対してキャンセル処理をして下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん junicaz3 さん zhizi さん atsu2011 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

johnconnorによる依頼 2011/10/06 09:40:36 閲覧 2016回
残り時間: 終了

新しい商品を提供すると言うので待ったが、一度他の人に送った商品は必要ではない。
あなたの方からEに対してキャンセル処理をして下さい。

I waited because you told me that you would get a new product for me, but I don’t want a product that you have sent to other person before. So please cancel the product you have asked E to arrange. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。