Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様から商品について連絡がありました。 コントローラーは4軸になっているが、本体が3軸のままで4軸ではないとのことでした。 どのように対応したらよいでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん mariconyac さん itumotennki4 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/10 13:30:45 閲覧 1431回
残り時間: 終了

お客様から商品について連絡がありました。
コントローラーは4軸になっているが、本体が3軸のままで4軸ではないとのことでした。
どのように対応したらよいでしょうか。

I got a contact from our client
The controller has four shafts, but the body keeps having three shafts, not four.
What should I do with this?

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。