Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今更ですがウェルカムページを用意しました。 「いいね」押していただくと、ファンの方専用のページが表示されます。 既にファンの方は「いいね」押す前のペー...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん gloria さん dentetu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

axis1996jpによる依頼 2011/10/03 11:35:32 閲覧 1465回
残り時間: 終了

今更ですがウェルカムページを用意しました。
「いいね」押していただくと、ファンの方専用のページが表示されます。
既にファンの方は「いいね」押す前のページをご覧いただけないのでこちらにUPしますね。

Although its bit late, I have created a welcome page.
Pressing “Like”button will take you to specialized page for fans only.
I will upload here for existing fans as they can not access the page before pressing “Like” button.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。