Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし郵便局で55米ドル送料がかかりました。100米ドルの保険を、安全目的で無料でお付け致します。

この英語から日本語への翻訳依頼は tomoko16 さん [削除済みユーザ] さん dentetu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

shotaroによる依頼 2011/10/02 19:21:44 閲覧 1159回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

even thought the post office charged me $55USD.

We do provide a free $100 insurance for the security reason.

tomoko16
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2011/10/02 19:31:38に投稿されました
しかし郵便局で55米ドル送料がかかりました。100米ドルの保険を、安全目的で無料でお付け致します。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/10/02 19:47:58に投稿されました
そうだとしても郵便局から55ドル請求されました。

保険のために100ドルの無料保険を提供しています。
dentetu
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/10/02 19:57:10に投稿されました
郵便局から$55ドルを支給られましたが我々は安全性の為に任意な$100 の保証金を払わなければなりません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。