Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ”ブランド名”の”アイテム名”に興味を持っています。 ”アイテム名”のブラックとイエロー、ブラウンの外側と内側を見たいので写真を撮って送っていただくこと...
翻訳依頼文
”ブランド名”の”アイテム名”に興味を持っています。
”アイテム名”のブラックとイエロー、ブラウンの外側と内側を見たいので写真を撮って送っていただくことは可能でしょうか?
お忙しいところ申し訳ございませんが、どうぞよろしくお願いいたします。
”アイテム名”のブラックとイエロー、ブラウンの外側と内側を見たいので写真を撮って送っていただくことは可能でしょうか?
お忙しいところ申し訳ございませんが、どうぞよろしくお願いいたします。
kazama
さんによる翻訳
I am interested in "item name" from "brand name".
As I would like to see the outside and inside of black, yellow, and brown "item name", would it be possible that you take some pictures of them and send the pictures to me?
I am sorry to bother you while you are busy and thank you for you kind consideration.
As I would like to see the outside and inside of black, yellow, and brown "item name", would it be possible that you take some pictures of them and send the pictures to me?
I am sorry to bother you while you are busy and thank you for you kind consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
kazama
Starter