Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私のキャンセル、品物の変更に対応していただき、ありがとうございます。 メールを拝見し、承知致しました。 発送をお願いします。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん vaioha さん yakuok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

rokubuteによる依頼 2011/10/01 08:44:56 閲覧 2402回
残り時間: 終了

こんにちは。
私のキャンセル、品物の変更に対応していただき、ありがとうございます。
メールを拝見し、承知致しました。

発送をお願いします。

新たな、インボイス&発送の連絡のメールをお願いします。

よろしくお願いします。 どうもありがとう。

Hello there.

Thank you for your kind arrangement to cancel and replace my order.
I have checked your email and understood the details.

Kindly arrange for the shipment.

Also, please contact me via email for an invoice and the shipment details.

Thank you once again for your kind assistance and arrangement.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。