Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 理由 : 誤りによる解約要請 詳細 : お客様は対象商品にまだ関心がお有りで、誤ってした解約リクエストの件について問合せを頂いています。。 ...

翻訳依頼文
Motivo: richiesta di annullamento fatta per errore

Dettagli:

il cliente e' ancora interessato al' articolo in oggetto e ci informa che la su arichiesta di annullamento e' stat fatta per errore ,

chiediamo gentilmente di contattare il cliente al piu' presto possibile per concordare una soluzione ..

grz e bl
yukomiyasaka さんによる翻訳
理由 : 誤りによる解約要請

詳細 :

お客様は対象商品にまだ関心がお有りで、誤ってした解約リクエストの件について問合せを頂いています。。

解決の折り合いをつけるべく、なるべく早急にお客様と連絡が取れるようにお願い致します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
304文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
33分
フリーランサー
yukomiyasaka yukomiyasaka
Starter
北イタリア在住のYukoと申します。
時折イタリア人に間接法(イタリア語)で日本語を教えています。翻訳の分野でも頑張りますので宜しくお願い致します。