Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ebayでメールアドレスを送ることは禁止されているので、 送ることができません。 しかし、メールアドレスはPaypalと紐づいていますので、安心してくだ...
翻訳依頼文
ebayでメールアドレスを送ることは禁止されているので、
送ることができません。
しかし、メールアドレスはPaypalと紐づいていますので、安心してください。
私は日本に住んでいますが、米国の倉庫の住所をebayに登録しているため、
写真のようになっています。
通常は米国の倉庫に商品を溜めてから日本に送っていますが、
今回は日本に直送して欲しいです。
ebayを介して取引をしたいと思っていますので、
ebayの「Counter offer」を利用してオファーをいただけると助かります。
送ることができません。
しかし、メールアドレスはPaypalと紐づいていますので、安心してください。
私は日本に住んでいますが、米国の倉庫の住所をebayに登録しているため、
写真のようになっています。
通常は米国の倉庫に商品を溜めてから日本に送っていますが、
今回は日本に直送して欲しいです。
ebayを介して取引をしたいと思っていますので、
ebayの「Counter offer」を利用してオファーをいただけると助かります。
bobora_girl
さんによる翻訳
Since It's prohibited to send email address through eBay, unfortunately I am not able to send it to you.
However my email address is linked to PayPal. So please don't worry about it. Although I live in Japan, since I am registered with my warehouse address in US on eBay, it shows up as it's shown as the picture.
Although normally I keep products in the warehouse in US and ship them to me, I'd like you to ship it directly to me for this time.
It'd be appreciated if you could use the counter offer option on eBay to send me an offer as I'd like to do the transaction through eBay.
However my email address is linked to PayPal. So please don't worry about it. Although I live in Japan, since I am registered with my warehouse address in US on eBay, it shows up as it's shown as the picture.
Although normally I keep products in the warehouse in US and ship them to me, I'd like you to ship it directly to me for this time.
It'd be appreciated if you could use the counter offer option on eBay to send me an offer as I'd like to do the transaction through eBay.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
bobora_girl
Starter