Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が到着する前に壊れていました。 私の責任ではありません。 私は早く商品が必要でした。 修理も必要ありませんので返金を希望します。

この日本語から英語への翻訳依頼は peipei さん nobeldrsd さん newlands さん sansanttt さん knok03 さん yakuok さん henrytian さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

kusakabeによる依頼 2011/09/29 00:32:26 閲覧 2734回
残り時間: 終了

商品が到着する前に壊れていました。

私の責任ではありません。

私は早く商品が必要でした。

修理も必要ありませんので返金を希望します。

The item was damaged before it got to me.
It is obviously not my fault.
I just wanted to get the item as soon as possible.
I do not intend to repair it, so I would like a refund from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。