Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カスタマーサービス様 今回貴社の商品を注文しようとしましたら、住所を入力する欄が出ました。 今までなら登録住所がすぐに出て、後は支払い方法を選ぶだけだっ...

翻訳依頼文
カスタマーサービス様

今回貴社の商品を注文しようとしましたら、住所を入力する欄が出ました。
今までなら登録住所がすぐに出て、後は支払い方法を選ぶだけだったのですが、
システムが変更されたのか?と思い、再入力を続けたところ、City欄とState/Regionの欄が
どうしても文字入力出来ません。
他の欄は白い空白になっていて入力出来ますが、この2ヶ所はグレーの状態です。
文字入力が出来ないのでそのまま進もうとすると、この2ヶ所のMIssingが出続けます。
なので支払い方法へも進めません。

そもそも何故前と入力方法が変わっているのでしょうか?
友人に確認しましたところ、彼女はいつも通り住所入力をすることもなく注文完了出来たそうです。
登録住所も変えていませんし、覚えのない買い物履歴もありませんでした。
私だけ何故このようになっているのでしょう?
このままではお買い物が出来ませんので、早急な解決策を教えてください。
英語が苦手ですので簡潔にお願い致します。
とても困っています。
comomo さんによる翻訳
To Customer Service

When I tried to order your item in this time, I had to input my address.
No need to input that before, and I have only to select how to pay.
I thought the system changed, continued to input what I need.
However, I can't enter anything in column of City and State/Region.
Other columns are white, and I can enter some words.
But, these 2 columns are gray, I can't enter any words.
So, I tried to proceed without entering in these columns. However, the system denied my request, as these columns are missing.
Therefore, I can't select the way of payment.
Why has the input system changed from before?
I confirmed to my friend and she finished the order without inputting address as usual.
I didn't change registered one, and confirmed there is no record which I don't remember ordering.
Why dose such a thing occur to only me?
Now, I'm not able to order my request. Please let me know some solution quickly.
Kindly note I'm not good at English, so I request you to write English simply.
I'm in trouble very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
430文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,870円
翻訳時間
25分
フリーランサー
comomo comomo
Starter