Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品を売り手に返品することにしました。 これから売り手と交渉して返品手続きに移ります。 返品用のラベルを用意できるまで商品の保管をお願いします。
翻訳依頼文
私はこの商品を売り手に返品することにしました。
これから売り手と交渉して返品手続きに移ります。
返品用のラベルを用意できるまで商品の保管をお願いします。
これから売り手と交渉して返品手続きに移ります。
返品用のラベルを用意できるまで商品の保管をお願いします。
michael_1987
さんによる翻訳
I have decided to return this product.
I'll talk to the seller about returning procedures.
Until I have a product return label please hold it for me.
I'll talk to the seller about returning procedures.
Until I have a product return label please hold it for me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...