Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] そんなに喜んでいただけて、私は本当にうれしいです! 来日された時に失くされたものの代わりが出来て、そして日本にいい印象を持って頂けて、本当に良かったし、心...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん [削除済みユーザ] さん shim80 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

georla_goによる依頼 2017/02/04 01:21:36 閲覧 2512回
残り時間: 終了

そんなに喜んでいただけて、私は本当にうれしいです!
来日された時に失くされたものの代わりが出来て、そして日本にいい印象を持って頂けて、本当に良かったし、心から安心しました。
こちらこそ、ありがとう!!
奥様にも宜しくお伝え下さい。
良い週末を!

I am glad to hear that makes you happy.
I feel very much relived that there is a replacement for something you lost during your visit to Japan and that you have a good impression toward Japan.
I thank you as well.
Please say hello to your wife.
Have a wonderful weekend!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。