Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①余っている生地をください。 売り物にならないハギレでOKです。 各色欲しい。 私達の顧客にカラーサンプルを渡している。 そのために余り生地をでいいので...

翻訳依頼文
①余っている生地をください。
売り物にならないハギレでOKです。
各色欲しい。

私達の顧客にカラーサンプルを渡している。
そのために余り生地をでいいので生地が欲しい。

次回の配送に入れて下さい。
ご協力お願いします。


②クッションカバーのパッケージの写真を送ってくれますか?

③あれからどうなった?明日電話していい?


marukome さんによる翻訳
1. Please give me abundant materials.
Remnants that cannot be sold are fine.
I want each color.

I am looking for color samplings for our customers.
I would like abundant materials for that purpose.

Please put them in the next delivery.
Thank you for your cooperation.

2. Could you send me pictures of the cushion cover?

3. What has happened since then? Can I give you a call tomorrow?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
5分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...