Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①余っている生地をください。 売り物にならないハギレでOKです。 各色欲しい。 私達の顧客にカラーサンプルを渡している。 そのために余り生地をでいいので...
翻訳依頼文
①余っている生地をください。
売り物にならないハギレでOKです。
各色欲しい。
私達の顧客にカラーサンプルを渡している。
そのために余り生地をでいいので生地が欲しい。
次回の配送に入れて下さい。
ご協力お願いします。
②クッションカバーのパッケージの写真を送ってくれますか?
③あれからどうなった?明日電話していい?
売り物にならないハギレでOKです。
各色欲しい。
私達の顧客にカラーサンプルを渡している。
そのために余り生地をでいいので生地が欲しい。
次回の配送に入れて下さい。
ご協力お願いします。
②クッションカバーのパッケージの写真を送ってくれますか?
③あれからどうなった?明日電話していい?
marukome
さんによる翻訳
1. Please give me abundant materials.
Remnants that cannot be sold are fine.
I want each color.
I am looking for color samplings for our customers.
I would like abundant materials for that purpose.
Please put them in the next delivery.
Thank you for your cooperation.
2. Could you send me pictures of the cushion cover?
3. What has happened since then? Can I give you a call tomorrow?
Remnants that cannot be sold are fine.
I want each color.
I am looking for color samplings for our customers.
I would like abundant materials for that purpose.
Please put them in the next delivery.
Thank you for your cooperation.
2. Could you send me pictures of the cushion cover?
3. What has happened since then? Can I give you a call tomorrow?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...