Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。ソニーのvx1000 2000もしくは3ccd カムコーダーをどんな状態でもいいので大量にお持ちではないですか?もしくはだれかソニーのvxカメ...
翻訳依頼文
Hello do you have a large amount of Sony vx1000 2000 or 2100 3ccd camcorders in any condition? Or know someone with connections to Sony vx cameras?
Hello I wish to know what are the issues on that camera cause it s listed as not working, I would like to check if it s an issue I can fix!
It looks as though the aperture ring is stuck open, all the blades are, there not closed. Is this an issue with the lens?
Hello I wish to know what are the issues on that camera cause it s listed as not working, I would like to check if it s an issue I can fix!
It looks as though the aperture ring is stuck open, all the blades are, there not closed. Is this an issue with the lens?
teddym
さんによる翻訳
こんにちは
ソニーの vx1000 2000か2100 3ccdカムコーダをどんな状態でも大量に持ってますか?もしくはソニーのvxカメラにコネクションがある人を知ってますか?
こんにちは カメラが動かないと表示されているので何が問題か知りたいです。もし直せる問題かどうか調べたいです。
絞りのリングが開いたまま固まっているようで、ブレードも閉じていません。レンズの問題でしょうか?
ソニーの vx1000 2000か2100 3ccdカムコーダをどんな状態でも大量に持ってますか?もしくはソニーのvxカメラにコネクションがある人を知ってますか?
こんにちは カメラが動かないと表示されているので何が問題か知りたいです。もし直せる問題かどうか調べたいです。
絞りのリングが開いたまま固まっているようで、ブレードも閉じていません。レンズの問題でしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 407文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 916.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。