Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 お手数をおかけして申し訳ありません! 間違った商品はお手元においてください、差し上げます! 本日正しい商品である白のVネックの男性用T...

翻訳依頼文
Dear

sorry for the inconvenient!

keep the wrong item, i offert you!

i send today the good item t shirt white V neck for men cross shoes TEND11

best regards
hazuko89 さんによる翻訳
ご迷惑をおかけしてしまい、申し訳ございません!
手違いにより、別の商品を送ってしまいました!

今日、代わりに TEND11の靴とVネックの白いシャツをお送りしました。

取り急ぎ、ご報告まで。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
345円
翻訳時間
6分
フリーランサー
hazuko89 hazuko89
Starter
翻訳歴2年の五十嵐です。旅行業での勤務歴があるため、旅行に関する
翻訳が得意です。宜しくお願いします。
相談する