Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。 お問合せの件、こちらでebayに確認いたしました。 クレジットの請求については、残念ながらセラーではわか...

翻訳依頼文
この度は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
お問合せの件、こちらでebayに確認いたしました。
クレジットの請求については、残念ながらセラーではわかりません。
請求については、ebayが内容を確認してくれるそうです。
ついては、あなたからebayに連絡をとって頂けないでしょうか。
いただいたメールをそのまま、ebayに送ればいいと思います。
連絡方法は、添付につけております。
お手数ですが御対応頂ければと思います。
よろしくお願いいたします。
hhanyu7 さんによる翻訳
I am sorry for this matter that may cause you trouble.
Regarding your inquiry, I checked with eBay.
As to an invoice to your credit card, unfortunately, as a seller, I don't know anything about it.
According to eBay, they will review items in the invoice.
So, would you please contact eBay?
It would be good enough to forward the email you sent me to eBay.
To know how to contact eBay, please see attachment.
It would be great if you could take your time to contact them.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
7分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard