Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] TencentがQ+(G+のようではない)を開始 Tencentは今日、公式にTencent Q+を開始した。それはGoogle+のコピーではなく、...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん kaory さん fairyxie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 876文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 41分 です。

naokeyによる依頼 2011/09/25 20:50:23 閲覧 1071回
残り時間: 終了

Tencent Launches Q+ (Not Like G+)

Tencent today, officially launched Tencent Q+. No, it is not a copy of Google+, but instead a client based open platform for developers to connect to the largest instant messaging network with over 647 million users.

Think about it like this; when you log into QQ and click on Q+ you can also access applications developed by 3rd party developers. Q+ launched with 150 applications ready to go. Applications include news, travel, social networking, games and 7 other categories.

Tencent、Q+を開始(G+とは異なる)
Tencent(腾讯)は本日、Tencent Q+を開始した。しかし、これはGoogle+のコピーではない。代わりに開発者が6億4700万を超えるユーザがいる世界最大のインスタントメッセンジャーネットワークに接続するオープンプラットフォームをクライアントがベースにするものである。

これについてはこのように考えてみる。
QQにログインしQ+をクリックすると、サードパーティが開発したアプリケーションにもアクセスできる。Q+は150のアプリケーションを準備しサービスを開始した。アプリケーションにはニュース、旅行、ソーシャルネットワーキングゲーム、それに他にも7つのカテゴリーがある。

Q+ allows users to quickly share the apps you like with friends on Tencent Weibo and QZone. It also intelligently recommends you apps that you might like, based on apps that you are using.

In the future, Tencent will become more open by releasing APIs that will allow developers to leverage the core function of the QQ client, for example file sharing and audio chat.

Q+を利用するとユーザは、Tencent WeiboやQZoneでの友人とともにお気に入りのアプリをすぐに共有できる。今使っているアプリから判断して、気に入ってもらえるかもしれないアプリを分かりやすく勧めてくれる。

将来的にTencentは、ファイルの共有やオーディオチャットなどといったQQクライアントの主な機能を開発者が活用できるようにAPIをリリースし、もっとオープンにしていく。

クライアント

備考

startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://technode.com/2011/09/22/tencent-launches-q-not-like-g/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。