Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Thank you for listing your restaurant in our online guidebook. As requested ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 patriciaa さん falcao_88 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 671文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

howtravelによる依頼 2017/01/10 08:53:04 閲覧 2892回
残り時間: 終了

Thank you for listing your restaurant in our online guidebook.

As requested through your subscription on XXX, your restaurant is now figuring in the top 10 in our Madrid restaurant list page.
However, this publication is set to stay as is for the 3 months following the date of your subscription.
If you wish to keep your restaurant listed in the most highlighted spot, please kindly fill the following form.
*Even if you will not request for an extension you will be left from 11 to below.

For all customers who applied for an extension of their subscription, we especially offer a place in the top 5 of the "all cities" ranking.
We look forward to hearing from you !


Regard,

Gracias por agregar su restaurante a nuestra guía en línea.

Tal como lo solicitó en su suscripción en XXX, su restaurante ahora figura en los mejores 10 en nuestra página de restaurantes de Madrid.
Sin embargo, esta publicación está asignada para aparecer por los siguientes 3 meses a partir de su fecha de suscripción. Si desea que su restaurante siga apareciendo en este lugar significativo, por favor llene la siguiente forma.
*Incluso si no ha solicitado la extensión, permanecerá en la lista de 11 hacia abajo.

Para todos los clientes que han aplicado para una extensión de su suscripción, les ofrecemos especialmente un lugar en los mejores 5 de las listas de "todas las ciudades".
¡Estamos deseosos de escuchar de ustedes!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。