Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回と同じお客様からソフトウェアの認証エラーについての連絡がありました。 お客様はソフトウェアのライセンスキーを購入しようか検討しているそうです。 ソフト...

この日本語から英語への翻訳依頼は masahiro_matsumoto さん teddym さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/09 15:10:32 閲覧 1932回
残り時間: 終了

前回と同じお客様からソフトウェアの認証エラーについての連絡がありました。
お客様はソフトウェアのライセンスキーを購入しようか検討しているそうです。
ソフトウェアのライセンスキーを購入すれば「試用バージョン」の表示を消すことができますか?

私はソフトウェアを使ったことがないので、起動したときの画面を見たことがありません。
同梱されている試用のソフトウェアを使うと「試用バージョン」の表示が画面に出続けるのでしょうか?

I got a contact from the same customer from last time regarding software's authorization error.
The customer is considering for buying license key or not.
Is it possible to erase'trial version' display if the customer buys the license key?

I have never used the software so I don't know about the screen when starting it.
does that mean the 'trial version' display keeps on screen if trial software enclosed is used?

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。