Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの部屋は、インターネットカフェです。個室席はありますが鍵をかけることはできません。店内にあるマンガはすべて自由にお読みいただくことができます。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/12/25 16:08:09 閲覧 898回
残り時間: 終了

こちらの部屋は、インターネットカフェです。個室席はありますが鍵をかけることはできません。店内にあるマンガはすべて自由にお読みいただくことができます。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/25 16:11:29に投稿されました
This room is Internet Café. Although there is an individual room, you cannot lock it. You can read all the comic books in the café.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/12/25 16:17:22に投稿されました
This room is an internet cafe. We have some private seats as well but they can't be locked.
You can read all the mangas in the store.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。