Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は私から商品を購入して頂きありがとうございます。 今回が初の落札だったので、私にとって思い出になるでしょう。 これから、どんどん出品して行こうと思う...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん atsuko-s さん teddym さん m3skye さん tenshi16 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sj-0145による依頼 2016/12/23 13:17:42 閲覧 2083回
残り時間: 終了

この度は私から商品を購入して頂きありがとうございます。
今回が初の落札だったので、私にとって思い出になるでしょう。
これから、どんどん出品して行こうと思うので、商品が届きましたら是非ポジティブフィードバックをお願いいたします。
もし、日本の物で欲しい物があればお気軽にご連絡ください。
再度の注文お待ちしております。

Thank you for your patronage.
As this is the first successful auction, it will probably be a good memory for me.
Please leave a positive review for me when your parcel arrives!
If you are interested in any other Japanese products, please feel free to contact me.
I look forward to doing business with you again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。