Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はあなたがAamzon.co.ukに展示した商品が知的財産権を犯しているという報告を受けたことについて あなたに最近連絡をとりました。 これらの報告...

この英語から日本語への翻訳依頼は masahiro_matsumoto さん sujiko さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 394文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

aileによる依頼 2016/12/22 12:05:31 閲覧 2322回
残り時間: 終了

We recently contacted you about receiving reports that you have listed items on Amazon.co.uk that infringe intellectual property rights. Details of these reports can be seen on the Performance Notifications page in Seller Central. As a result, you currently may not sell on Amazon. Funds will not be transferred to you but will stay in your account while we work with you to address this issue.

masahiro_matsumoto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/12/22 12:11:39に投稿されました
私はあなたがAamzon.co.ukに展示した商品が知的財産権を犯しているという報告を受けたことについて
あなたに最近連絡をとりました。
これらの報告の詳細はセラーセントラルのパファーマンス通知ページより見ることができます。
結果として、あなたはAmazonで現在ものを売ることができません。
お金もあたなに送金されません。しかし私たちがこの問題について取り組んでいる間は
あなたのアカウントを残しておくでしょう。
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★☆☆☆☆ 1.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/12/22 12:11:06に投稿されました
最近、知的所有権に違反するアマゾンUKに出品されている貴方の商品についての報告を受け取った件について連絡しました。これらの報告の詳細は、セラーセントラルの業務通知において閲覧できます。
その結果、貴方は最近アマゾンにおいて販売していないようですね。お金は貴方へ移されませんが、本件について弊社と貴方が対処している間、貴方のアカウントに残存します。
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
setsuko-atarashi
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2016/12/22 12:14:34に投稿されました
弊社は、先日あなたにあなたに貴社が掲載している商品がAmazon.co.ukの知的財産権に抵触している件についてのレポートを受け取った件につきましてあなたに連絡致しました。
これらのレポートの詳細は、セラーセントラルのPerformance Notifications ページで見ることができます。結果的に、あなたは現在アマゾンで販売出来ません。資金はあなたに移されませんがあなたのアカウント内にこの問題に取り組んでいる間はあります。
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。