Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] トムさん、ハイディさんへ お元気ですか?しばらくお会いできていなくてとても寂しいです。 ご飯に連れて行ってもらったり、カリフォルフォルニアのお家に遊びに行...

翻訳依頼文
トムさん、ハイディさんへ
お元気ですか?しばらくお会いできていなくてとても寂しいです。
ご飯に連れて行ってもらったり、カリフォルフォルニアのお家に遊びに行ったりしたことを最近よく思い出します。
先日12/1に私は元気な男の子を産みました。
木村ジェイソン太一です。来年は、是非お会いできることを楽しみにしています。
カリフォルニアのお家にもまた遊びに行かせてください。今度は息子も連れて行きますね。

transcontinents さんによる翻訳
Dear Tom, Heidi,

How are you doing? I haven't seen you for a while and I miss you a lot.
Recently, I often remember the time you took me for meals and I visited your house in California.
I just delivered healthy baby on December 1st.
This is Taichi Jason Kimura. I look forward to seeing you next year.
I'd like to visit your house in California again. I'll bring my son next time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
4分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...