Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] すべてのカメラを別々に発送してください。 なぜすべての追跡番号が同じなのですか? 私はカメラを別々に発送するようにお願いしました。 支払いをし...

翻訳依頼文
Please ship all cameras separately.

Why is the tracking numbers all the same? I asked for them to be ship separately.

I messaged you when I paid for them to be shipped separately. I do not want them shipped in the same box. I paid shipped for each of them to be shipped separately not together.
hhanyu7 さんによる翻訳
すべてのカメラを別々に発送してください。

なぜすべての追跡番号が同じなのですか? 私はカメラを別々に発送するようにお願いしました。

支払いをした時に別々の発送をするようにメッセージしました。同じ箱にカメラを発送してほしくありません。私は、同梱ではなくカメラを個別に発送してもらうためにそれぞれの送料を支払いました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
292文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
657円
翻訳時間
6分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard