Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からベトナム語への翻訳依頼] 「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載 求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます ...

翻訳依頼文
「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載
求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます
あなたにぴったりの仕事が見つかりますように
「エリア・駅名」から外国人留学生歓迎の求人情報を検索できます
まず都道府県を選択して、自分が住んでいる近くの「住所・路線と駅名」を選択してください
外国人留学生歓迎の求人情報を「職種・特徴・企業名」から検索できます
居酒屋やコンビニなど人気の職種から仕事を探すことができます 必要な日本語レベルや時給の金額から仕事を探すことができます。「特徴名・職種名」をクリックして、自分の住んでいる都道府県を選択してください。
飲食チェーン店や大手運送会社から仕事を探すことができます。企業名をクリックしてください。
「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載!求人情報は日本語・英語・中国語・ベトナム語・韓国語に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます。あなたにぴったりの仕事が見つかりますように! ニホンdeバイトの全機能を利用するには会員登録(無料)が必要です。会員登録をすると、外国人留学生歓迎のアルバイトへの応募やみんなの口コミや体験談などニホンdeバイトでしか読むことのできない特別なコンテンツを見ることができます。
ニホンdeバイトでは、Facebook、Twitter、Weiboなど各種SNSを活用した情報配信を行っています。新着求人、日本のアルバイトに関する解説記事、最新のお役立ち情報などさまざまな取り組みなどを発信していきますので、どうぞよろしくお願いします!
jarinko_tempo さんによる翻訳
Thông báo tuyển nhân viên của ●●

Cực nhiều thông tin về việc làm thêm ưu tiên du học sinh
Thông tin tuyển dụng được dịch sang tiếng Anh nên ngay cả khi không giỏi tiếng Nhật, bạn vẫn có thể tìm được việc làm một cách dễ dàng.
Bạn có thể tìm kiếm thông tin tuyển dụng ưu tiên du học sinh từ "Vùng/Tên ga" để tìm công việc phù hợp với mình.
Đầu tiên, hãy chọn tỉnh/thành phố rồi chọn "Địa chỉ/Tuyến tàu và tên ga" gần nơi mình sống.
Có thể tìm thông tin tuyển dụng ưu tiên du học sinh từ "Loại công việc/Đặc trưng/Tên công ty".
Có thể tìm các việc được yêu thích như việc tại quán nhậu hay combini...

Bạn có thể tìm công việc theo yêu cầu trình độ tiếng Nhật và mức lương. Hãy click vào "Đặc trưng/Loại công việc" rồi chọn tỉnh/thành phố nơi mình sinh sống.
Bạn có thể tìm việc từ các chuỗi nhà hàng hay công ty vận tải lớn. Hãy click vào tên công ty.
Thông báo tuyển nhân viên của ●●. Cực nhiều thông tin về việc làm thêm ưu tiên du học sinh

Thông tin tuyển dụng được dịch sang tiếng Nhật, Anh, Trung Quốc, Việt Nam, Hàn Quốc nên ngay cả khi không giỏi tiếng Nhật, bạn vẫn có thể tìm được việc làm một cách dễ dàng.
Bạn có thể tìm được công việc phù hợp với mình!
Bạn cần phải đăng ký thành viên (miễn phí) để có thể sử dụng được toàn bộ chức năng của Nihon de Baito. Sau khi đăng ký, bạn có thể ứng tuyển các công việc ưu tiên du học sinh cũng như xem được những nội dung đặc biệt mà bạn chỉ có thể đọc được trên Nihon de Baito về đánh giá, thảo luận của tất cả mọi người.
Nixon de Baito thực hiện gửi tin bằng cách sử dụng các mạng xã hội như Facebook, Twitter, Weibo. Chúng tôi sẽ cung cấp nhiều thông tin đã dạng, từ các thông tin tuyển dụng tới các bài viết về tìm việc làm thêm tại Nhật Bản. Rất mong nhận được sự ủng hộ của các bạn!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
698文字
翻訳言語
日本語 → ベトナム語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,282円
翻訳時間
35分
フリーランサー
jarinko_tempo jarinko_tempo
Standard
初めまして。
レー・トゥ・チャンと申します。

私は2012年に日本に留学する前に、ハノイ大学・日本語学部を出て約2年間母国のベトナム企業で働きまし...