Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 メールに返信できなくすみません。 実は以前から商談中のお客様がおりまして、 その方が日本で先に購入してしまいました。 eb...
翻訳依頼文
ご購入ありがとうございます。
メールに返信できなくすみません。
実は以前から商談中のお客様がおりまして、
その方が日本で先に購入してしまいました。
ebayでの反映が遅くなりまして申し訳御座いません。
メールに返信できなくすみません。
実は以前から商談中のお客様がおりまして、
その方が日本で先に購入してしまいました。
ebayでの反映が遅くなりまして申し訳御座いません。
Thank you for your purchase.
I am sorry I did not reply to your e-mail.
As a matter of fact, I have a client with whom I have been discussing business readings, and the client has already purchased the item in Japan.
I am sorry I took time to get the situation reflected in eBay.
I am sorry I did not reply to your e-mail.
As a matter of fact, I have a client with whom I have been discussing business readings, and the client has already purchased the item in Japan.
I am sorry I took time to get the situation reflected in eBay.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 11分