Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 前回の私のメールを見ていただけましたか。残念ながらeBayの「購入」のボタンをクリックすると貴方の追加が終了し、購入を完了できませんでした。 このためe...

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 326文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/11/09 16:13:57 閲覧 2032回
残り時間: 終了

i am wondering if you saw my last e mail.I am sorry but when i was to click "buy"botton on e bay your add was terminated so I could not finish my purchase.
I politely ask you if you can put again add on e bay so i can finish with purchase ,always if you are agree to put t in sale . This week for sure i can send you the cash .

sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/11/09 16:19:48に投稿されました
前回の私のメールを見ていただけましたか。残念ながらeBayの「購入」のボタンをクリックすると貴方の追加が終了し、購入を完了できませんでした。
このためeBayに追加を再設定していただきたいです。そうすれば、購入を完了できます。
セールへ常に設定することに合意していただけるのであれば。今週確実に送金します。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/11/09 16:26:32に投稿されました
前回のわたしのメールは見ていただけましたでしょうか?申し訳ないのですが、Ebayで「購入する」ボタンを押した際にあなたの広告は消えてしまい購入プロセスを終了させることができませんでした。
なのでEbayに再度広告を載せていただくことはできませんでしょうか?そしたら購入を終了することができます。
今週中にはお支払できます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。