Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのクレジットカードを確認するため、あなたのクレジットカードにチャージされた金額を確認していただく必要があります。この金額は、48時間以内にあなたのク...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん newlands さん monagypsy さん kaory さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 428文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

070553による依頼 2011/09/17 09:19:31 閲覧 1430回
残り時間: 終了

In order to verify your Credit Card, we will need you to verify the amount we charged to your credit card. This amount was also refunded to your credit card within 48 hours. You will need to either review your Credit Card statement or contact your bank to obtain the amount of the charge we made. This charge may appear on your credit card in your local currency; however, you will need to enter the amount in US currency below.

あなたのクレジットカードを確認するため、あなたのクレジットカードにチャージされた金額を確認していただく必要があります。この金額は、48時間以内にあなたのクレジットカードに返金されたものです。確認するには、クレジットカードの明細をご覧になるか、銀行へ連絡をとって当社からチャージした金額を確認してください。このチャージはあなたのお住まいの地域の通貨でカード明細上に表示されていることがありますが、下記のUSドルの金額を入力してお調べください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。