Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、〇〇 早速の返信ありがとうございます。 私共の希望は、チャコール原料のcone type unscented incenseです。 出来ました...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2016/10/12 16:29:45 閲覧 1068回
残り時間: 終了

こんにちは、〇〇
早速の返信ありがとうございます。
私共の希望は、チャコール原料のcone type unscented incenseです。
出来ましたら初回はkg単位で購入したいと考えています。
お支払い方法はPayPalでのお支払いが可能です。

それと、画像で頂いたコーンタイプや、その他スティックタイプにも興味がありますので、お取引が始まりましたら各種サンプルも希望します。

それでは発注ロット、お取引方法に関しましてより詳しい情報をお待ちしてます。
よろしくお願いいたします。

Hello, 〇〇.
Thank you for your prompt reply.
We would like to purchase cone type unscented incense made from charcoal.
If possible, we would like to purchase them by kg for the first order.
For payment, we can use Paypal.

Furthermore, we are interested in the cone types and stick types in the photos you sent us.
We would like to receive samples of them after we start our business.

I look forward to hearing from you in detail regarding order lot or transaction method.
Thank you in advance for your help.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。