Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] その商品を15個購入するので、1個につき$80にして頂けないでしょうか? もし、この内容で合意して頂けるなら、paypalにてインボイスをお願いします。...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん newlands さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

tiger4256による依頼 2011/09/14 23:16:20 閲覧 1485回
残り時間: 終了

その商品を15個購入するので、1個につき$80にして頂けないでしょうか?
もし、この内容で合意して頂けるなら、paypalにてインボイスをお願いします。
また、商品が綺麗な状態で届き、タグも全て付いているようであれば、今後もあなたから、複数の商品を購入したいと考えているので、よろしくお願いします。

I would like to purchase 15 pieces of this item. Can you give me a volume discount and make it $80 per piece?
If you agree, please issue me an invoice via PayPal.
Upon receiving the items, if I'm satisfied with the conditions of the items, and all tags are intact, I will be placing orders on multiple items in the near future. Looking forward to doing business with you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。