Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日注文した商品数より少ない商品数で届いたと連絡しました。しかし再度こちらで数量確認をしましたところ、注文した2個が届いていることを確認しました。そのため...
翻訳依頼文
先日注文した商品数より少ない商品数で届いたと連絡しました。しかし再度こちらで数量確認をしましたところ、注文した2個が届いていることを確認しました。そのためそちらで発送数量の確認をしていただく必要はなくなりました。こちらの間違いでご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。
thesaddestonion
さんによる翻訳
I contacted you the other day saying that fewer items had arrived than the amount I ordered. But when I double-checked, it turned out that both items I ordered had arrived. Accordingly, there's no longer a need for you to check how many were sent from your end. I'm very sorry for bothering you with my mistake.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
thesaddestonion
Standard