Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 文字盤には、波型のデザインを採用。さりげなく存在感を主張しながら光が一つ一つ反射して、特有の高級感を醸しだす。そのハイライトは見ているだけで楽しくなる。ケ...
翻訳依頼文
文字盤には、波型のデザインを採用。さりげなく存在感を主張しながら光が一つ一つ反射して、特有の高級感を醸しだす。そのハイライトは見ているだけで楽しくなる。ケースにもブラックめっき加工を施しスタイリッシュな仕上げ。
annpotter
さんによる翻訳
The dial has adopted a wave-shaped design. With a casual presence, it reflects the light on each surface, making up a special luxury feel. Its highlight will be fun just by looking. Plating process giving a stylish black finish to the case. Processed with black plate, the case is also a stylish finishing.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
annpotter