[日本語から英語への翻訳依頼] 悪魔となり共に世界を征服するというのはどうだ? ふん、せっかくの誘いを断るか もはや貴様は用済み いいだろう、ここで死ぬがいい! くっくっく、似合っている...

この日本語から英語への翻訳依頼は teddym さん setsuko-atarashi さん jiro8818 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

harukaze000による依頼 2016/09/10 12:27:33 閲覧 1207回
残り時間: 終了

悪魔となり共に世界を征服するというのはどうだ?
ふん、せっかくの誘いを断るか
もはや貴様は用済み
いいだろう、ここで死ぬがいい!
くっくっく、似合っているぞ
では早速お前に仕事をしてもらおう
また遊んでね!
どこもかしこも気味の悪い人形ばかり
ハァハァ、この程度のモンスター楽勝だぜ・・・
死体が動き出すなんて・・・ぶるぶる
こんな古代の遺跡が現代に残っているとは!
駄目だ、所詮俺にはここまでか・・・
毎日毎日魔法の修行ばっかり
金も貯まったしどこかの島でのんびりと暮らしたい
今度行ってみようかな

How about becoming devil and conquer the world together?
You refuse my offer, hum.
You are useless anymore.
Well, then you should be dead now!!
giggle, giggle, giggle, it goes well with you.
Well please do the job now.
Please play again!
Nasty dolls are every where.
hah, no problem fighting against monsters like that.
corpse start moving...shiver.
I cannot believe such a ancient ruin remains now!
No, I cannot go anymore.
Training for magic everyday...
I got enough money so I want to live on island and relax.
I want to go there someday.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。