Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はありがとうございました。 非常に綺麗な状態で届きました。 一点、お願いをさせていただくのを忘れてました。 カタログ画像だけでは一部の商品しか載...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 teddym さん judy_meg さん daizukoro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

baggi_naによる依頼 2016/09/08 16:46:39 閲覧 1899回
残り時間: 終了

先日はありがとうございました。

非常に綺麗な状態で届きました。

一点、お願いをさせていただくのを忘れてました。

カタログ画像だけでは一部の商品しか載っていないため、
仕入れた商品の画像データをお送りいただけますでしょうか。

弊社オンラインショップで販売をさせていただくためや、
提案として利用してさせていただきたいです。

どうぞよろしくお願いいたします。

Thank you for the last time.
It arrived with very tidy condition.
I forgot to ask one thing.

On the catalog's photo it only shows a part of the item, so would you send me the data of the item's photo?

I would like to use that on your online shop and use that when I offer.

Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。