Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 105mmのがとても気に入りました(^^)日本からはるか遠い国、アルゼンチンなどにレンズを送ったことはありますか?無事に届きますか?どう思いますか? 2...
翻訳依頼文
I really love the 105mm :). Have you ever sent a lens to Argentina or any other country so far away from Japan? Would arrives ok mine? What do you think?
Maybe I can take the risk about to have only a compensation for usd 200. What do you think?
Maybe I can take the risk about to have only a compensation for usd 200. What do you think?
mayumits
さんによる翻訳
私は105mmがとても好きです。あなたはレンズをアルゼンチンやその他の国へ、はるか遠い日本から発送したことがありますか。届くでしょうか? どう思いますか?
200USドルなら、リスクを負えるかなと思います。どう思いますか?
200USドルなら、リスクを負えるかなと思います。どう思いますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 245文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 552円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
mayumits
Starter (High)
よろしくお願いいたします。