Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ホルモン焼き ヘルシーで低脂肪、ミネラル、ビタミンまではいっているホルモン。疲労回復に美容効果まで期待できちゃうすごい食べ物! コリコリした食感を楽しみ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は reiyyyan さん fantasy4035 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

tsuaoiによる依頼 2016/09/01 00:36:59 閲覧 2582回
残り時間: 終了

ホルモン焼き

ヘルシーで低脂肪、ミネラル、ビタミンまではいっているホルモン。疲労回復に美容効果まで期待できちゃうすごい食べ物!
コリコリした食感を楽しみつつ、体のためになるから嬉しいですね。
疲れた仕事帰りに、頑張った1週間の終わりに、はりきらなきゃならない前に、ホルモンでぐーんと元気になっちゃいましょう!
もちろん、お酒のおつまみにもGOOD。
疲れた体にエネルギーチャージ。
暑い残暑もこれで乗り切れる、ホルモンGO☆

内脏烧肉

内脏富含健康低脂肪,矿物质与维他命。具有恢复疲劳到美容效果的功能,是非常棒的食物!
一边享受咔哧咔哧的口感,一边因为对身体有好处,所以感到开心呢。
下班后感到疲倦,终于结束努力的一星期,在不得不恢复干劲之前,以内脏一口气恢复精神吧!
当然,下酒菜也很好。
让疲累的身体精力充沛。
也靠这个熬过炎热的秋老虎,内脏GO☆

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。