Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はレンズを入手しましたが、残念なことに、そのレンズの写りは酷いです。そこでシグマ社の公式な代理業者に、私のカメラとこのレンズを組み合わせたときにキャリブ...

翻訳依頼文
I got the lens, but unfortunately shot terribly. I will send an official representative from Sigma to calibrate it to my camera. From there tell me that no problem i will return positive feedback to you.
jsbx さんによる翻訳
レンズを受け取りました。でも残念なことに、ひどい撮影しかできません。レンズを私のカメラに合うよう調節するため、シグマの正規販売員に来てもらうつもりです。そこから問題無いと言われたら、私はポジティブなフィードバックをあなたに返つつもりです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
459円
翻訳時間
16分
フリーランサー
jsbx jsbx
Starter