Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 取り扱いやすさとメンテナンスフリーが特徴の機械式LSD プレート機械式LSDまでは必要ないが、LSDのトラクションも欲しいユーザー向けにヘリカル機械式L...

翻訳依頼文
取り扱いやすさとメンテナンスフリーが特徴の機械式LSD

プレート機械式LSDまでは必要ないが、LSDのトラクションも欲しいユーザー向けにヘリカル機械式LSDを専用に開発した。
ストリートや通勤でもお手軽に使用出来る扱いやすさと、機械式LSDの効果を両立できるLSDです。ストリートからサーキットまで幅広く対応出来るので、色々な用途で利用できる。アクセルワークにリニアに反応するトルク感応型LSDを是非体感して下さい。

走行時に非常に取り扱い易い機械式LSD
LSD特有の異音はありません
vytt さんによる翻訳
Easy-to-handle, maintenance-free mechanical LSD

Plate mechanical LSD is not needed, but for users who want more LSD traction, a helical mechanical LSD was exclusively developed.
Whether on the street or on your commute, it is a simple and easy to use LSD compatible with the effects of mechanical LSD. A wide range from the street to the circuit can be supported, so it can be used in various ways. By all means, please experience our torque induction-type LSD that responds linearly to the axel work.

The LSD that is especially easy to handle during your transit time
There are no allophones for the LSD characteristics.
hide2016
hide2016さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
478文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,302円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
vytt vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...
フリーランサー
hide2016 hide2016
Starter
Thank you for your time and consideration. I previously worked for different...