Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【コンディション・状態】 レンズ機構: ピント・絞りリングともに問題ありません。シンクロもOKです レンズ内部: 軽度のホコリの浸入がございますが、カビな...

翻訳依頼文
【コンディション・状態】
レンズ機構: ピント・絞りリングともに問題ありません。シンクロもOKです
レンズ内部: 軽度のホコリの浸入がございますが、カビなどなく綺麗です
レンズ外観: ピントリングの一部に小さなキズがありますが、その他の部分は綺麗です
カメラ外観:特に目立つキズなどなく綺麗な状態です
【商品説明】
名称:ハッセルブラッド 903SWC
レンズ:Biogon T* 38mm/4.5
シャッタースピード:B,1~1/500秒
atsuko-s さんによる翻訳
(Condition/situation)
Lens body: Both of focus and diaphragm ring have no problem. They can be synchronized.
Inside lens: a little dust comes in, but it is clean and no mold.
Exterior of lens: There is no special remarkable hurts but clean condition.

(Description of the product)
Name: Hasselblad 903SWC
Lens:Biogon T* 38mm/4.5
Shutter speed : B,1~1/500 seconds
ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuyさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
336文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,024円
翻訳時間
9分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
フリーランサー
ep_ntt_thuy ep_ntt_thuy
Starter (High)
ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申します.
母国語はベトナム語ですが、英語能力試験ーIELTS 7.5/9.0と日本...