Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Can we start from deal about $3,000? In anticipation of friendly, long-term ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shim80 さん yakamoz_wang1 さん hannie_01 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

akkssk94による依頼 2016/07/10 16:02:27 閲覧 2824回
残り時間: 終了

3,000ドル程度の取引からスタートしませんか?
御社との今後の友好的、長期的なお取引を見越して

Why not start from a transaction of roughly 3000 dollars?
We anticipate a long and amicable relationship with your company.

クライアント

備考

非常に短い文ですが、輸入に際しての非常に重要な交渉の文面です。
有効的に前向きであるニュアンスを伝えたいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。