Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 箱のテープが既に切られて開封され、別のテープで重ね貼りされた跡があります。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん purplecake さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ke_nyによる依頼 2016/07/09 19:42:43 閲覧 2356回
残り時間: 終了

箱のテープが既に切られて開封され、別のテープで重ね貼りされた跡があります。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/09 19:50:10に投稿されました
The tape at the box has been cut off and it was opened.
I found a trace where it had been packed with another tape by double.
purplecake
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/09 19:53:10に投稿されました
It seems that the box has been unsealed, then resealed with other tapes.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。