Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ソウルにある美味しい日本料理屋さんを知ってる人がいたら教えてください!こんなこと言ったら失礼かもしれないけど意外と日本と同じ味がする料理屋が多くてびっくり...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kang_2016 さん madpsyche さん mj8ayako9 さん shkim2805 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yurinaによる依頼 2016/07/08 15:42:19 閲覧 3179回
残り時間: 終了

ソウルにある美味しい日本料理屋さんを知ってる人がいたら教えてください!こんなこと言ったら失礼かもしれないけど意外と日本と同じ味がする料理屋が多くてびっくり〜。オーストラリアに住んでたときは"日本料理=寿司"だったけどこっちはいろんなものが食べられるから幸せだなぁ。

서울에 있는 맛있는 일본요리점을 알고 있는 분이 있으면 가르쳐 주세요! 이런 말씀 드리면 실례일지 모르겠지만 의외로 일본과 같은 맛이 나는 요리점이 많아서 깜짝~. 오스트레일리아에 살았을 때는 "일본요리=스시"였지만 여기서는 여러가지를 먹을 수 있어서 행복해요.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。