Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ネットワークのシステムが、変更になって以前あったメールボックスの仕分けのフォルダーがなくなってしまいました。もう1度、フォルダーを使えるようにして頂けませんか。

この日本語から英語への翻訳依頼は jonsonxp さん newlands さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nishiyama75による依頼 2011/09/08 19:42:11 閲覧 1306回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ネットワークのシステムが、変更になって以前あったメールボックスの仕分けのフォルダーがなくなってしまいました。もう1度、フォルダーを使えるようにして頂けませんか。

jonsonxp
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/08 19:47:39に投稿されました
The folders in the mailbox before network system changes are not available now. Could it be enalbed again?
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/08 19:50:38に投稿されました
After network system replacement, the sorting folders of mailbox is gone. Please make it possible to use the sorting folders again.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/08 19:56:38に投稿されました
The change of the net-work system erased my old folder for sorting mail-box to somewhere. Could you please fix it so that I can use it again?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。