Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からドイツ語への翻訳依頼] We would like to ask you about your "Car-related experiences." Please read th...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kennish さん lefevre さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

crossmによる依頼 2016/07/06 22:25:41 閲覧 3431回
残り時間: 終了

We would like to ask you about your "Car-related experiences."
Please read the chart below and go ahead to the next page.

kennish
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2016/07/06 22:35:18に投稿されました
Wir würden gerne Sie nach Ihrer "autobezogene Erfahrung (Car-Related Experiences)" fragen.
Bitte lesen Sie die nachholgende Abbildung und gehen zur nächsten Seite.
crossmさんはこの翻訳を気に入りました
lefevre
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2016/07/06 22:32:00に投稿されました
Wir möchten Ihnen einige Fragen bezogen auf Ihre Erfahrungen mit Autos stellen. Bitte lesen Sie die Tabelle unten und fahren Sie auf der nächsten Seite fort.
crossmさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。