Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ご購入者様 お客様宛ての荷物は9月6日に出荷されました。 お問い合わせ番号はEE301703176CNです。 到着まで、通常8-12営業日か...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん mura さん transfj さん rakia さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 368文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

hirokazu0831による依頼 2011/09/07 18:33:44 閲覧 1486回
残り時間: 終了

Dear buyer
we have shipped your parcel since 6th,Sep
your tracking number is EE301703176CN

it usually takes 8-12 working days arrival
hope you receive the parcel sooner
any questison about the shipping time or the status of parcel, please contact us freely
please don't open any dispute or bad feedback without communication
we will do our best to help you
kind regards
Jessica

ご購入者様

お客様宛ての荷物は9月6日に出荷されました。
お問い合わせ番号はEE301703176CNです。

到着まで、通常8-12営業日かかりますので
しばらくお待ち下さい。

荷物の出荷に関する時間や状況に関する質問は、
遠慮なくお問い合わせ下さい。
苦情等に関してですが、必ず事前にご連絡下さい。
できる限りの対応をいたします。

よろしくお願いします。
Jessica

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。