Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 今回のinfinitiの商品の納品の件となりますが、 以前ご連絡いただきました、 7月29日東京港着で変更はありませんでしょうか? ご確認お...
翻訳依頼文
こんにちは。
今回のinfinitiの商品の納品の件となりますが、
以前ご連絡いただきました、
7月29日東京港着で変更はありませんでしょうか?
ご確認お願い致します。
今回のinfinitiの商品の納品の件となりますが、
以前ご連絡いただきました、
7月29日東京港着で変更はありませんでしょうか?
ご確認お願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello.
Regarding delivery of infiniti item this time, isn't there any change from the arrival at Tokyo port on July 29th as you previously informed?
Please kindly confirm, thank you.
Regarding delivery of infiniti item this time, isn't there any change from the arrival at Tokyo port on July 29th as you previously informed?
Please kindly confirm, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...