Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.〇〇を購入しました日本の〇〇です。商品受け取りました。良い商品を本当にありがとう。 2.〇〇がまた手に入るようでしたらこのアドレスへ直接ご連絡頂けませ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

soundlikeによる依頼 2016/06/26 20:31:12 閲覧 783回
残り時間: 終了

1.〇〇を購入しました日本の〇〇です。商品受け取りました。良い商品を本当にありがとう。
2.〇〇がまた手に入るようでしたらこのアドレスへ直接ご連絡頂けませんでしょうか?あなたから再度購入することを考えております。
3.日本の商材で何か探しているものがあれば、あなたの為に私がお探し致します。
4.また連絡しますね!

1, I am OO from Japan who bought OO.
I recieved the item. Thank you for such a great item.
2, Could you contact me directly to this address if you can get OO again? I would like to buy from you again.
3, I will look for anything you are looking for from Japan.
4, I will contact you again!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。